Les traductions
espagnoles des œuvres de Chateaubriand
Traductions du XXIe siècle (liste non exhaustive)
Memorias de ultratomba, presentación de Marc Fumaroli, prólogo de Jean-Claude Berchet, traducción de José Ramón Monreal, Barcelona, Acandilado, 2004, 2723 p. en 2 vol. (tome I : livres I-XXIV ; tome II : livres XXV-XLII).
Traductions du XXe siècle (liste non exhaustive)
Atala. René, edición de Gabriel Oliver, Barcelona, Planeta, 1984, 139 p.
Atala, René, El último Abencerraje, traducción del francés por Manuel Altolaguirre, Colección Austral, Espasa-Calpe, S. A., Madrid, 1932, 197 p.
Traductions du XIXe siècle (liste exhaustive)
Nous tenons à remercier M. Tomas Gonzalo Santos pour avoir élaboré cette lite.
Bibliographie élaborée à partir des fonds de la Biblioteca Nacional de España (BNE), la Bibliothèque Nationale de France (BNF), les bibliothèques de l’Université de Valence (BV) et de Salamanque (USAL), ainsi que des références bibliographiques fournies par les ouvrages suivants:
Montesinos, José F., Introducción a una historia de la novela en España en el siglo XIX ; seguida del esbozo de una bibliografía española de traducciones de novelas (1800-1850), Madrid, Castalia, 1982 [1e éd. 1955].
Sarrailh, Jean, “La fortune d’Atala en Espagne (1801-1833)”, dans J. Sarrailh, Enquêtes romantiques France-Espagne. Paris, Les Belles Lettres, 1933, pp. 41-82 [1e éd. 1925].
Traductions espagnoles séparées d'Atala
Atala ó los Amores de los Salvages en el desierto / traducida de la tercera edicion nuevamente corregida por L. Robinson... [Simón Rodríguez] [s.l.: s.i.], [Paris] 1801, xxiv-189 p. ; in-18 [BNE R/30483 ; BNF RES P-Y2-3239]. Réimpr. 1802 [Montesinos]
Atala, ó los amores de dos salvages en el desierto / Traduccion castellana (de P.G.R.) [Pascual Genaro Ródenas], Valencia : Joseph de Orga, 1803, xv-163 p. ; in-8 [BNE 3/2539 ; BV BH SALA 5/0553(1)]. Réimpr. 1813 [BNE 7/20834 ; BNE R/40778 ; BV S A18 01174], 1823 [Montesinos, Sarrailh], 1828 [BNE 7/128115], 1833 [BV BH Sala 5/0548 ; BV BH Microf./00878] http://trobes.uv.es:80/record=b1702013~S1*val, 1835 Valencia : Lib. de Mallen y Sobrinos [BNE 7/108639]
Atala ó los amores de dos salvages en el desierto / trad. D. T. T. d. l. R. [Torcuato Torío de la Riva ; reproduit celle du Genio, Madrid, 1806], Barcelona, Sierra y Martí, 1808, 199 p. ; in-8 [Montesinos, Sarrailh]. Réimpr. 1823 [Montesinos, Sarrailh]
Atala, Paris, 1812, 199 p. [Montesinos]
Atala, ó los Amores de los salvages en el desierto. Traduccion castellana / Madrid y Paris : T. Barrois hijo, 1822, 193 p. ; in-12 [BNF Y2-22504]. Réimpr. 1826 [Montesinos]
Atala, ó los Amores de los salvages en el desierto. Traduccion castellana / Paris : H. Seguin, 1825, 192 p. ; in-12 [BNF Y2-22505]
Atala / trad. por Torcuato Torío de la Riva, Madrid : Manuel Bueno, 1832; in-32 [Montesinos, Sarrailh]
Atala / trad. de Don José Alegret de Mesa, Madrid : A. Vicente, 1851, 187 p. ; in-4 [BNE 1/67861(1)]
Atala / avec les dessins de Gustave Doré, Paris: [s.n.], 1863 [Ch. Lahure], xi-77 p. ; 42 cm. [BNE ER/5496]
Adaptations d'Atala
Cancion nueva, en ella se declara los amores de la sensible Atala y del ardiente Cháctas, y la desesperacion de éste por causa de la muerte de su querida, Valencia : por Bertran Fortesa, [s. d. : vers 1830], 4 p. : 1 grav. ; in-4. Pièce [BNE R/40035(6) ; BNF YG-684 ; BNF RES-YG-148]
Atala o los Amores del Desierto : tragedia en cinco actos, Valencia : Imprenta de Ildefonso Mompié : 1827, 56 p. ; in-8 (15 cm) [BV BH T/1008(1)]. Réimpr. 1839 [BV BH T/1066(3)]
Fajardo, Heraclio C., La indígena: melodrama en 3 actos, tomado de la Atala de Chateaubriand, puesto en música por el maestro Wenceslao Fumi, 1862, Buenos Aires : Imp. Y litografia a vapor de Bernheim y Boneo, 32 p. ; in-16 [BNE T/14947 ; BNF YG-3187]
Traductions espagnoles séparées de René
Vida del joven René / [trad. de Fr. Vicente Martínez Colomer] Valencia : Por Salvador Faulí, 1813. 84 p. ; in-8 [BNE 1/55784 ; BV BH SALA 5/0553(2)] trobes.uv.es:80/record =b1776601~S1*val
Vida del joven René / trad. por el P. Fr. Vicente Martinez Colomer, Valencia : Ildefonso Mompié, 1827, segunda edición, 78 p. ; in-8 [BNE 3/2584]
Rene / Traducida de la ultima edicion francesa por Don José Alegret de Mesa, Madrid : A. Vicente, 1851, 45 p.; in-4 [BNE 1/67861(2)]
Traductions espagnoles séparées de l'Abencérage
Las Aventuras del ultimo Abencerrage / Obra traducida libremente al castellano, por Don Mariano Jose Sicilia, Paris : Libreria americana, 1827, 234 p. ; in-12 [BNF Y2-22539]. Paris : Wincop [Montesinos].
Las aventuras del último Abencerrage / Valencia : oficina de Jose Ferrer de Orga, en la Librería de Cabrerizo, 1827, x-178 p. : grav. ; 11 cm. [BNE 4/143621]. Réimpr. 1829 [BNE R/37998]
Las Aventuras del ultimo Abencerrage / trad. de Mariano Jose Sicilia, Barcelona : Oliva, 1838 ; in-16 [Montesinos]
Aventuras de el ultimo Abercerraje / Traducidas del frances por Don José Alegret de Mesa, Madrid : A. Vicente, 1851, 69 p. ; in-4 [BNE 1/67861(3)]
Traductions espagnoles de recueils de nouvelles (Atala, René, l'Abencérage…)
Amor y vejez, traducción de José Ramón Monreal, postfaciode Marc Fumaroli, Barcelona, Acantilado, 2013, 56 p.
Atala y René / Trad. por T[orío] de la R[iva], Paris : Lenormant, 1807, in-12 [Montesinos]
Atala y René / Trad. por Torío de la Riva, Bordeaux : Beaume, 1819 ; in-12 [Montesinos]
Atala y René : episodios del Genio del cristianismo / Perpiñan : impr. de J. Alzine, 1826, 219 p. : pl. ; in-12 [BNF Y2-22534]
Atala y René : episodios del Genio del cristianismo / Blois : impr. de Aucher-Éloy, 1826, 257 p. ; in-12 [BNF Y2-22513]
Atala y René : episodios del Genio del cristianismo / Paris : Librería americana, 1827, 257 p. ; in-18 [BNF Y2-22514]. Paris : Wincop [Montesinos]. Paris : Masson [Montesinos]
Atala y René: episodios del cristianismo / Nueva traducción castellana [s.l. : s.n.], 1827 [Barcelona: J. F. Piferrer], 248 p. : 2 pl. ; 15 cm. [BNE 1/242782]
Atala y René : episodios del Genio del cristianismo / Nouv. trad. Paris : impr. de Pillet aîné, 1838, 232 p. ; in-18 [BNF Y2-22515]
Atala y René : episodios del Genio del cristianismo / Barcelona : Oliva, 1841 ; in-16 [Montesinos]. Réimpr. 1844 [Montesinos]
La Atala ; El René. El último abencerraje / Trad. D. Manuel M. Flamant, Paris : Rosa y Bouret, 1862, 298 p. ; in-18 [BNE 7/67162 ; BNF Y2-22525]. Rééd. 1869, 319 p. [BNF Y2-22526]
Atala y los Natchez / Versión española por Francisco Nacente ; ilustrada por Gustavo Doré, Barcelona : Juan Aleu y Fugarull, 1876, x-322 p. : 19 pl. ; 41 cm. [BNE DL/2247345]
Atala ; Los Natchez / versión española por Francisco Nacente ; ilustrada por Gustavo Doré, Barcelona: Gracia, 1880 [Juan Aleu y Fugarull], 2 v. : 31 pl. ; 12 cm. [BNE 4/19147-4/19148]
Atala y René / por Chateaubriand. Cabaña indiana y el Cafe de Surate / por Bernardin de Saint-Pierre, Paris : Masson y hijo, 1822, 317 p. : front. ; in-18 [BNF Y2-22535]
Atala; René, El último Abencerraje. Viaje al Mont-Blanch [sic] / Barcelona : [J. Famades], 1895, 285 p. ; in-4 [BNE 4/1656]
René : novela americana ; Celuta : novela americana sacada de los Nachez / Barcelona : imprenta de A. Bergnes y comp., 1832, 254 p. ; 11 cm [USAL BG/22008(1)]
Cimodocea : novela griega, sacada de Los Martires. El monasterio de Santa Maria la Real de las Huelgas / traducida del frances por B.L.C. El sarraceno : novela morisca sacada de la historia de los Abencerrages/ por Chateaubriand, Barcelona : imprenta de A. Bergnes y comp., 1832, 262 p. ; 11 cm. [USAL BG /22007(1)]
Abdallah : novela siria / por Chateaubriand. El apóstata y la devota o sea El poder irresistible de las buenos principios / novela original de madama de Genlis ; traducida del francés por el barón de Ortaffa. Saint Hubert o Las funestas consecuencias del juego, Barcelona : imprenta de A. Bergnes y comp., 1832, 228 p. ; 11 cm. [USAL BG/22008(2)]
Traductions espagnoles du Génie du christianisme
El genio del cristianismo/ trad. por D.T.T. de l. R. [Torcuato Torío de la Riva], Madrid : [s.n.], 1806, [Hija de Ibarra], 4 v. ; in-8 [BNE 2/23752-2/23755 ; contient Atala, Sarrailh]. Réimpr. 1818 [BNE 1/23849-1/23852]
Genio del cristianismo ó Bellezas de la religión cristiana / Nueva traducción por un C. del H.D.M., Perpiñan : J. Alzine, 1825, 4 vol. : 9 pl. ; in-12 [BNE 5/1831-5/4233 ; BNF D-21488 (1-4)]
El genio del cristianismo ó bellezas de la religión cristiana/ Compendio traducido del francés por D. José March, Barcelona : Sauri y Comp, 1832, 2 v. : 5 pl. ; in-8 [BNE 1/27721-1/27722]
Genio del cristianismo / Valencia : [s.n.], 1870 [Imp. de José María Ayoldi], 212 p. ; 31 cm. [BNE 2/59557 ; BV D HU PH/0913]
El genio del Cristianismo, Madrid : Jesus Graciá, 1878, iv-543 p., 4 grav. [USAL FV/DP21 CHA gen]. Réimpr. 1879 [USAL BG2827]
El genio del cristianismo ó bellezas de la religión cristiana / trad. de D. Ramon Ortega y Frias, Madrid : Biblioteca ilustrada de José Salvador, editor, 1878-1879 [Imp. de Enrique Rubiños], 2 vol. ; in-4 [BNE 1/29486-1/29487 ; 1/82621-1/82622]
El Genio del cristianismo / Versión castellana de Miguel de Toro y Gómez, Paris : Garnier hermanos, 1885, 2 vol. ; in-18 [BNF D-80508 (1-2)]
Traductions espagnoles des Martyrs
Los mártires ó El triunfo de la religión cristiana / tradujo al castellano D.L.G.P., Madrid : Imprenta de D.M. de Burgos, 1816. 2 v., xv-323 p., 353 p. ; in-8 (16 cm) [BV BH A-020/072-073 ; BNE 4/214110-4/214111]. Réimpr. 1823, 1826, 1828, 1834 [Montesinos]
Veleda. Episodio del poema de Los Mártires, Barcelona : Antonio Brusi, 1816, 100 p. ; in-8 [BNE 1/27160]
Los Mártires ó El Triunfo de la Religion cristiana / y tradujó [sic] de la última edición francesa al español ; D.M.J.C., Murcia : Imprenta de D. Mariano Linás, 1823, 2 v. ; in-8 [BNE 1/26189-1/26190 ; BNE 1/35857-1/35858]
Los Mártires ó El Triunfo de la Religion cristiana / trad. últimamente por D. M. P. de A, Blois : Aucher-Éloy, 1825 [Montesinos]
Los Martires, ó el Triunfo de la religion cristiana / trad. por D. M. P. de A. Paris : Bossange padre, 1826, 2 vol. ; in-12 [BNF Y2-75236-Y2-75237 ; P90/2941-P90/2942 Microfiche]
Los mártires o El triunfo de la relijión [sic] cristiana / Barcelona : Antonio Bergnes, 1838, 392 p. ; in-4 [Montesinos]
Los mártires… Poema… trad. nuevamente al español / Barcelona : J. Mayol y Comp., 1842, 2 vol., 803 p. [Montesinos]
Los mártires : poema / puesto en verso por Justo Barbagero, Burgos : Imprenta de Sergio de Villanueva, editor, 1845, 2 v. ; 21 cm. [BNE 1/83019-1/83020]
Los mártires o El triunfo de la religión cristiana / Valencia : Imp. de José María Ayoldi, 1869, 114 p. ; fol. [BNE 1/46293 ; BV D HU PH/0913]
Los mártires o El triunfo de la religión cristiana / Madrid : Jesús Graciá, 1879, 377 p. : 3 pl. ; 18 cm. [BNE 7/135969]
Los Mártires, ó el Triunfo de la religion cristiana / Version castellana de D. Miguel de Toro. Nueva ed., Paris : Garnier hermanos, 1884, viii-614 p. : portr. ; in-12 [BNF 8-Y2-6474]
Los mártires o El triunfo de la religión cristiana / Barcelona : [s.n.], 1899 [Imp. La Hormiga de Oro], 318 p. ; in-8 [BNE AHM/631887]
Traductions espagnoles des Natchez
Los Notchez [sic] ó los habitantes de La Luisiana : poema en prosa/ Traducido... por D.F. March, Barcelona : M. Sauri y Comp., 1829, 2 v. ; in-8 [BNE 1/27154-1/27155 ; BV BH SALA 4/2804-4/2805]. Réimpr. 1841 [Montesinos]
Los Natchez : novela americana / refundida en castellano... por Don Mariano José Sicilia, Paris : Libreria americana, 1830, 6 vol. ; in-12 [BNF Y2-22590-22595]
Traductions espagnoles des récits de voyages
Nueva descripción de la Tierra Santa / Por D.P.M.d.O. [D. Pedro María de Olivo], Madrid : Minerva-Imprenta de Núñez, 1817, 416 p. ; 19 cm. [BNE 4/140064]
Escrito sobre la Grecia / traducido al castellano, Paris : F. Rosa, 1825, 33 p. ; in-12 [BNF J-23468 ; Gallica]
Escrito sobre la Grecia / traducido al castellano, [Paris] : impr. de A. Coniam [s. d.], 28 p. ; in-16 [BNF J-23469]
Escrito sobre la Grecia / Madrid : I. Sancha, 1828, 96 p. ; in-8 [BNE 2/4335 ; VC/2490/21]
Nueva descripción de la Tierra Santa / Por D. Pedro María de Olivo, Madrid : Imprenta que fue de García, 1828, 2 vol., 384 p.
Itinerario del viage de Paris á Jerusalen y de Jerusalen á Paris / Paris : Rosa, 1827; 2 vol. ; in-18 [BNF 8-O2F-134 (1-2)]
Viage a Italia / Traducido al español por Mariano de Rementeria y Fica, Madrid : [s.n.], 1831 [Imprenta de D. Pedro Sanz], 304 p. ; in-12 [BNE GMM/862]
Viage á la América / traducido por el Dr Moralejo, Paris : Rosa, 1836, 3 vol. ; in-32 [BNF 8-P-182 (1-3)]
Viaje a América / Traducido del francés [s.l.] : [s.n.], 1846 [Madrid : Estab.-Tip. de P. Madoz y L. Sagasti], lxxviii-312 p. ; 17 cm. [BNE HA/8680 ; BNE HA/9075]
Traductions espagnoles des Mémoires d'outre-tombe
Memorias de ultra-tumba / Traducidas por Tomás García Luna [et Nemesio Fernández Cuesta], Madrid : [s.n.], 1848-1850 [Tip. de Ramón Rodriguez Rivera], 6 v. : 1 portr ; 21 cm. [BNE 3/13312-3/13316, 4/179923-4/179928]
Memorias de ultra-tumba/ Valencia : Mariano de Cabrerizo, 1848-1850, 5 v. (146 [i.e. 446], 509, 543, 485, 528 p.) ; 20 cm. [BNE 1/242198-1/242202]
Memorias de Ultratumba / trad. por D. Eladio de Gironella, Madrid : Ayguals de Izco, 1848-1850, 11 t.. en 6 v. ; in-8 [BNE 3/2898-3/2903]
Memorias del ultra-tumba / Traducido por don Francisco Madina-Veitia, Madrid : Gaspar y Roig, 1859, 614 p. : ill. ; 27 cm. [BNE 3/95648]
Memorias de ultratumba / traduccion de Amador de Castro, Paris : Garnier hermanos, 1898-1899, 6 vol. ; in-12 [BNF 8-LA33-31]
Traductions espagnoles d'écrits politiques
De Buonaparte, de los Borbones y de la necesidad de unirnos a nuestros legítimos príncipes, para que la Francia y la Europa sean felices / Traducida en castellano por ***, Perpiñán : J. Alzine, 1814, 80 p. [BNE 2/3676]
De Buonaparte, de los Borbones y de la necesidad de unirnos á nuestros legítimos príncipes, para establecer la felicidad de la Francia y la de la Europa / Traducida al castellano por don Ramon Vicente Palero, Madrid : Imprenta de Repullés, 1814, 119 p. ; in-8 [BNE R/61610]
Impugnacion del discurso del vizconde de Chateaubriand sobre la Revolucion de España por D.S.M. [De la España. Discurso del Vizconde de Chateaubriand, inserto en el periódico francés titulado Le Conservateur, del mes de febrero de 1820], Madrid : en la imp. que fué de Fuentenebro, 1820 ; in-8. Pièce [BNF P93/001606]
Mis deberes con la Francia y los Borbones / publícalo D.R.L.S., Valencia : Imprenta de Benito Monfort, 1831, viii- 60 p. : grav. couv. ; 13 cm. [BV bh f-0419/04]
La Revolución examinada por el Vizconde de Chateaubriand : con un cuadro histórico de las víctimas sacrificadas en Francia durante los años del Terror revolucionario / Valencia : Imprenta de Gimeno, 1831. 31 p. ; in-8 [BV BH SALA 4/2626]
El Congreso de Verona, Guerra de España : Negociaciones. Colonias Españolas / trad. al castellano por D. Cayetano Cortés, Madrid : [s.n.], 1839 [Impr. que fué de Fuentenebro], 2 v. ; in-8 [BNE 1/23212-1/23213]
Ensayo sobre las Revoluciones / Madrid : Imp. del Diccionario Geográfico, a cargo de José Rojas, 1847-1848. 3 t. en 1 v. ; 17 cm. [BNE 1/25915 ; BV D HU PH/0116]
Œuvres complètes / Œuvres choisies
Obras completas del Vizconde de Chateaubriand / Valencia : Imprenta de Cabrerizo, 1843-1846, 25 vol. [USAL BG 2825]. 30 vol. [Montesinos]
Obras / Madrid : [s.n.], 1847-1850 [Est. tip. de Fco. de P. Mellado], “Biblioteca popular”, 19 v. ; in-8 [BNE 1/7632-1/7650 ; USAL FV/DP 117-8 CHA]
Obras / Traducidas por D. Manuel M. Flamant y D. Francisco Madina-Veytia, Madrid : [s.n.], 1852-1858 [Imp. de Gaspar y Roig], “Biblioteca ilustrada”, 5 v. ; 28 cm [BNE 1/79473-1/79477]. Réimpr. 1870-1871, 1881 [USAL L/LA 840 CHA ata]