Les éditions du Génie du christianisme
1) Éditions françaises
Essai sur les révolutions et Génie du Christianisme, éd. de Maurice Regard, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 2003.
Génie du Christianisme, éd. de Pierre Reboul, Paris, Garnier Flammarion, deux tomes, 1966.
Génie du christianisme et défense du génie du christianisme / avec des notes et éclaircissements par Chateaubriand, Paris, Garnier, 1883, 2 vol. (418, 445 p.).
2) Traductions
a) Traductions en anglais
The Spirit and Beauty of the Christian Religion : selections from Chateaubriand's Genius of Christianity, translated with an introduction, by Emma B. Stork, Philadelphia, Lindsay & Blakiston, 1858, 213p.
The genius of Christianity, or the Spirit and Beauty of the Christian Religion, a new and complete translation from the French with a preface, biographical notice of the author, and critical and explanatory notes by Charles Ignatius White, Baltimore, John Murphy, 1856, 763p.
- New York, Fertig, 1976 [reproduction of the 1856 ed., Baltimore].
Genius of Christianity. Or the Spirit and beauties of the Christian religion, translated by the Rev. E. O'Donnell, Paris, E. Thunot, 1854, xii-403p.
The beauties of Christianity, by F. A. de Chateaubriand, translated from the French by Frederic Shoberl, with a preface and notes by Henry Kett, London, Henry Colburn, 1813, 3 vol.
Demonstration of the existence of God from the wonderful works of nature, translated and dedicated by permission to the Lord Bishop of Landaff, by Frederic Shoberl, London, Printed for Richard Phillips, 1806.
b) Traductions en néerlandais
Une traduction partielle (environ 400 pages) du Génie du christianisme: existe en néerlandais : Schoonheden van den Roomsch-Katholijken Godsdienst, publiée par les frères Thompson, datant de 1809, réimprimée plusieurs fois, jusqu'en 1831, quand apparaît une traduction révisée sous le titre de "Schoonheden des Christendoms".
c) Traductions en japonais
キリスト教精髄 第2 (キリスト教詩學), 田邊貞之助譯, 創元社, <哲學叢書 52>, 1950.2
Le Génie du christianisme (vol. 2 Poétique du christianisme) traduit par Teinosuke Tanabe.
キリスト教精髄 第1 (教義と理論), 田邊貞之助譯, 創元社, <哲學叢書, 40>, 1949.6.
Le Génie du christianisme (vol. 1 Théorie et doctrine) traduit par Teinosuke Tanabe.
d) Traductions en italien
Il Genio del cristianesimo, a cura di Mario Richter, Torino, Einaudi, coll. I millenni, 2014, 990 p.